четверг, 28 ноября 2013 г.
среда, 27 ноября 2013 г.
запомним слово "ветка"
Наверняка, слышали о культовой модели 70-х Твигги. Так вот, это всего лишь ее прозвище Twiggy, которое означает буквально — «тоненькая, хрупкая», от англ. twig — «тростинка", "тонкая ветка".
вторник, 26 ноября 2013 г.
Do You Speak English? -Yes, Sure
Видео, наверняка, подстава, но есть хорошая лексика.
speed limit - предельная скорость, скоростное ограничение
to exceed the speed limit - превышать скорость
60 kilimeters per hour - 60 км в час
an inhabited area - населенный пункт, жилая зона
a rented/rental car - арендованный автомобиль
a driving licence - водительские права
to break the law - нарушать закон
понедельник, 25 ноября 2013 г.
women are like apples
Women are like apples on trees. The best ones are at the top of the tree. The men don't want to reach for the good ones because they are afraid of falling and getting hurt. Instead, they just get the rotten apples from the ground that aren't as good, but easy.
So the apples at the top think something is wrong with them, when in reality, THEY'RE amazing. They just have to wait for the right man to come along, the one who's brave enough to climb all the way to the top of the tree.
- Shuna Holmes
не пропустите!
2013 date | November 29 |
---|
Cyber-Monday - аналогичный день распродаж, только не в магазинах, а в online
пространстве - в понедельник после Дня Благодарния.
2013 date | December 2 |
---|
Cyber Monday is a marketing term for the Monday after Thanksgiving in the United States. The term "Cyber Monday" was created by marketing companies to persuade people to shop online.
Как говорится, - "Black Friday. Because only in America people trample each for sales exactly one day after being thankful for what they already have." :))))
to trample - топать, топтать.
воскресенье, 24 ноября 2013 г.
четверг, 21 ноября 2013 г.
среда, 20 ноября 2013 г.
вторник, 19 ноября 2013 г.
разница между reply, answer и response
Задумалась недавно, какая все-таки разница между reply and answer, а еще вспомнилось слово response из той же серии. Все они означают "ответ", но очевидно, имеют разные смысловые оттенки.
Во-первых, все эти слова могут быть и глаголами:
to reply
to answer
to respond
У них может отличатся грамматическое дополнение:
You reply to a question.
You answer a question.
You respond to a question by giving a reply or an answer.
A reply or an answer is a response to a question.
Изначально, а английском языке было только родное слово "answer".
Затем, примерно в 1300х годах, из латыни пришло слво "response" ("responsum"), а позже из старофранцуского слово "reply" ("réplier/répliquer").
В настоящий момент, все слова прочно укоренились в английском языке, и в принципе, означают одно и то же.
Cлово "response" не требует слов. Если Вы ударите меня по голове, а я ударю в ответ, это и будет мой "response". Если одна страна бомбардирует другую, а та в ответ объявляет войну, это и будет "response".
"Answer" может быть синонимом к слову "solution" (решение).
-- "My parents won't let me go to a party because they say I'm irresponsible"
--"The answer to that is to try and convince them they're wrong, so they change their minds"
Учебник по математике может иметь в конце раздел с "answers", то есть решениями.
"Answer" близко по значению к "reply", но в основном, означает более короткий и быстрый ответ.
Например:
"Are you there? Answer me!" ответом может быть просто "да или нет".
И Вы не услышите "Are you there? Reply to me!"
Но: "I asked him why he did this, but he didn't reply." (очевидно, что ответ не может быть коротким как "да или нет").
Скорее всего, это связано с тем, что столетиями языком английской аристократии был французский,а плебеи общались на английском. Поэтому все короткое и просто ассоциируется со словами англо-саксонского происхождения, а абстрактное, сложное или академичное - со словами французского или латинского происхождения.
Слова "answer" и "reply" могут быть взаимозаменяемыми, и какое слово использовать больше зависит от стилистики, чем от значения.
"I will answer all of my e-mails tonight" = "I will reply to all of my e-mails tonight".
Из всех трех слов, слово reply чаще всего используется для передачи прямой и косвенной речи в текстах.
Во-первых, все эти слова могут быть и глаголами:
to reply
to answer
to respond
У них может отличатся грамматическое дополнение:
You reply to a question.
You answer a question.
You respond to a question by giving a reply or an answer.
A reply or an answer is a response to a question.
Вообще, причина наличия такого большого количества синонимов в английском языке связана с тем, что английский язык унаследовал множество слов с латинского и французского языков (почему - смотри историю завоеваний Англии).
Изначально, а английском языке было только родное слово "answer".
Затем, примерно в 1300х годах, из латыни пришло слво "response" ("responsum"), а позже из старофранцуского слово "reply" ("réplier/répliquer").
В настоящий момент, все слова прочно укоренились в английском языке, и в принципе, означают одно и то же.
Cлово "response" не требует слов. Если Вы ударите меня по голове, а я ударю в ответ, это и будет мой "response". Если одна страна бомбардирует другую, а та в ответ объявляет войну, это и будет "response".
"Answer" может быть синонимом к слову "solution" (решение).
-- "My parents won't let me go to a party because they say I'm irresponsible"
--"The answer to that is to try and convince them they're wrong, so they change their minds"
Учебник по математике может иметь в конце раздел с "answers", то есть решениями.
"Answer" близко по значению к "reply", но в основном, означает более короткий и быстрый ответ.
Например:
"Are you there? Answer me!" ответом может быть просто "да или нет".
И Вы не услышите "
Но: "I asked him why he did this, but he didn't reply." (очевидно, что ответ не может быть коротким как "да или нет").
Скорее всего, это связано с тем, что столетиями языком английской аристократии был французский,а плебеи общались на английском. Поэтому все короткое и просто ассоциируется со словами англо-саксонского происхождения, а абстрактное, сложное или академичное - со словами французского или латинского происхождения.
Слова "answer" и "reply" могут быть взаимозаменяемыми, и какое слово использовать больше зависит от стилистики, чем от значения.
"I will answer all of my e-mails tonight" = "I will reply to all of my e-mails tonight".
Из всех трех слов, слово reply чаще всего используется для передачи прямой и косвенной речи в текстах.
английское слово года
Составители Оксфордского словаря английского языка выбрали словом 2013 года selfie (фотоснимок самого себя).
Об этом сообщает агентство Reuters во вторник, 19 ноября.
Тверкинг, биткоин и анлайк. Оксфордский словарь пополнился новыми словами
Такой выбор редакция словаря объяснила резким ростом употребления этого слова, первоначально используемого только посетителями соцсетей. По сравнению с 2012 годом, подсчитали составители Оксфордского словаря, употребление selfie выросло на 17 тысяч процентов.
Составители словаря определили слово Selfie как "фотография самого себя, как правило, сделанная при помощи смартфона или веб-камеры и размещенная в социальных сетях". Самое раннее упоминание этого слова зафиксировано в сентябре 2002 года, когда оно использовано на одном из австралийских интернет-форумов.
В числе других претендентов на звание слова 2013 года по версии Оксфордского словаря были twerk (тверкинг - известный в хип-хоп-культуре танец), bitcoin (название виртуальной валюты) и unlike (разлайкать).
Оксфордский словарь считается одним из самых авторитетных изданий английского языка в мире. Словарь издается с 1884 года и регулярно пополняется новыми словами.
Статья отсюда.
понедельник, 18 ноября 2013 г.
воскресенье, 17 ноября 2013 г.
Classification of animals: for children
Простая классификация животных на простом языке. На самом деле, изучая иностранный язык, можно объяснить многое, если стараться искать выход при незнании определенных слов. Это творческий процесс! Вот как, например, используя простую лексику, можно объяснить чем разные животные отличаются друг от друга.
А еще эта карта - хороший пример mind mapping, которому обучают даже школьников. Это помогает мыслить системно.
А еще эта карта - хороший пример mind mapping, которому обучают даже школьников. Это помогает мыслить системно.
пятница, 15 ноября 2013 г.
четверг, 14 ноября 2013 г.
среда, 13 ноября 2013 г.
money: частые ошибки
В отличие от русского языка, где слово "деньги" множественного числа,в английском языке это всегда единственное число!
Money is not everything.
There is some money.
Cоответственно, во множественном числе слова money нет.
Money is not everything.
There is some money.
Cоответственно, во множественном числе слова money нет.
Подход с юмором: деловая переписка на английском
Правильное употребление фраз в переписке на английском языке:
1) Господи, это опять вы.. - Thank you very much for your email.
2) Если до завтра не предоставите документы, пеняйте на себя. Тут вам не детский сад.- We will do our best to proceed with your request however for the best result the documents should reach us not later than tomorrow.
3) Вы читать умеете? - You can find this information below.
4) Сколько можно напоминать!- Kind reminder
5) Неужели так сложно подписать документ там, где нужно - Please sign in the place marked with yellow sticker
6) Что у тебя в школе было по математике? - Let's reconfirm the figures.
7) Мы уж лучше сделаем это сами.- Thank you for your kind assistance.
8) Я уже сто раз вам это присылал. - Kindly find attached.
9) Ага, сейчас все брошу и побегу разбираться. - I'll look into it and revert soonest.
10) Да поймите же вы наконец - Please kindly review the matter again.
11) Надеюсь, что теперь вы перестанете надоедать своими вопросами - I hope this helps, otherwise please do not hesitate to contact me anytime.
12) Какой же вы зануда. - Thank you for your patience
13) Даже и не надейтесь, что мы откроем вам счет - We will let you know in due course.
14) У нас не те масштабы, чтобы возиться с вашей мелочью - We would be happy to offer you the most favourable conditions on the case-to-case basis.
15) Вот когда подрастете, тогда и приходите.- So if you have eventually some needs from your clientele, it can
have a real added-value.
16) Ой-ой, напугал! - We regret to know that you are not satisfied with our services.
17) Ну и пожалуйста. Не очень-то и хотелось. - We look forward to hearing from you.
18) Хотя бы в пятницу отстаньте уже. - good to hear from you and have a nice weekend
19) Услуги будут оплачены. Может быть. - Thanks a lot in advance
20) Да идите вы знаете куда.- We consider the matter settled and close our files.
21) Ха-ха (три раза) - Very best regards
вторник, 12 ноября 2013 г.
понедельник, 11 ноября 2013 г.
Singing English grammar: to be
Сегодня я хочу познакомить Вас с потрясающим автором Carolyn Graham, которая создала прекрасные обучающие песни в джазовой манере, что позволяет учить английский весело.
воскресенье, 10 ноября 2013 г.
правила чтения сочетания слов в английском. Part 1
В предыдущей статье я подчеркивала важность умения читать сочетания слов в английском предложении правильно, а также особенности интонации.
Итак, в английском четко, под интонационным ударением произносятся только:
- смысловые глаголы
- существительные
- прилагательные
- вопросительные слова
- наречия частоты (usually, often, rarely).
Ниже пример, в котором слова под ударением выделены точкой над словом. Такие слова стоит подчеркивать голосом.
Итак, в английском четко, под интонационным ударением произносятся только:
- смысловые глаголы
- существительные
- прилагательные
- вопросительные слова
- наречия частоты (usually, often, rarely).
Ниже пример, в котором слова под ударением выделены точкой над словом. Такие слова стоит подчеркивать голосом.
как научится воспринимать английский на слух?
Люди, начинающие изучать английский язык, часто сталкиваются с проблемой, которая вводит практически в отчаяние поначалу - все аудиорования становятся провальными, так как кроме некоторых отдельных слов ничего разобрать невозможно. Ситуация особенно печальна в том случае, если нет музыкального слуха, как у меня. Тогда не только услышать сложно, но и правильно воспроизвести. Мне понадобилось очень много времени, чтобы преодолеть невозможность слышать и понимать. В результате выработался неплохой слух. Поэтому музыкальное образование в детстве бесценно для изучения иностранного языка - доказано, что наличие музыкального слуха значительно упрощает восприятие иностранной речи.
Так что же делать тем, кому не повезло с музыкальным слухом? Развивать его в процессе обучения!
Ниже несколько методик:
пятница, 8 ноября 2013 г.
об омонимах, мечтах и снах
Омонимы (homonyms)- это разные по значению слова, но одинаковые по написанию и произношению.
Вот например, слово "dream" (дрим) означает:
Вот например, слово "dream" (дрим) означает:
четверг, 7 ноября 2013 г.
разница между change, alter, vary, adjust
Объяснение взяла отсюда.
Глаголы to change, to alter, to vary, to adjust являются синонимами с общим значением "изменить, поменять". Все они имеют нейтральную окраску, но при этом несколько различаются по смыслу.
Change имеет самое общее значение - "изменить" или "измениться":
Глаголы to change, to alter, to vary, to adjust являются синонимами с общим значением "изменить, поменять". Все они имеют нейтральную окраску, но при этом несколько различаются по смыслу.
Change имеет самое общее значение - "изменить" или "измениться":
my friend or a friend of mine?
В чем разница между my friend и a friend of mine?
he's my friend - мой друг
he's a friend of mine - он один из моих друзей (т.е. перевести можно и "мой друг", но спрятанное значение именно в том, что не единсвенный, а один из множества)
he's my friend - мой друг
he's a friend of mine - он один из моих друзей (т.е. перевести можно и "мой друг", но спрятанное значение именно в том, что не единсвенный, а один из множества)
«My friend» говорят о близком друге. Если вы называете человека «my friend», то у вас с ним теплые доверительные отношения.
Life is like a cup of coffee
A group of alumni, highly established in their careers, got together to visit their old university professor.
Conversation soon turned into complaints about stress in work and life.
Offering his guests coffee, the professor went to the kitchen and returned with a large pot of coffee and an assortment of cups - porcelain, plastic, glass, crystal, some plain looking, some expensive, some exquisite - telling them to help themselves to the coffee.
вторник, 5 ноября 2013 г.
Разница между "Aim", "Goal", "Objective", "Target" и "Purpose"
Прекрасное объяснение нашла здесь Привожу статью без изменений.
Все эти существительные переводятся на русский язык, как "цель", "задача" и "ориентир". Зачастую они могут взаимозаменять друг друга, но по большей части это относится к существительным "Goal" и "Aim", которые в последнее время почти не различаются по смыслу. Тем не менее, каждое из этих слов имеет свою собственную тонкую смысловую особенность. В статье будет встречаться много повторений, чтобы Вам было сложнее запутаться.
понедельник, 4 ноября 2013 г.
Вы не задавались вопросом почему, отвечая на звонок телефона, мы произносим «Алло»?
Первоначальным вариантом ответа на телефонный звонок было восклицание Ahoy«Эхой!». Его использовал для привлечения внимания человека на другом конце провода изобретатель телефонного аппарата американец Александр Белл. Это слово пришло из жаргона моряков и означало «Эй, на палубе!»
Конкуренту Александра Белла — Томасу Эдисону, который смог усовершенствовать изобретение своего соотечественника, приписывают использование слова Hello!«Хэллоу!» для телефонных переговоров.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)