Когда мы не находим существительное к какому-то предмету, мы заменяем его обобщающим словом, часто указывая кивком головы или пальцем на предмет.
"Достань мне, эту штуку"
"Ну, эта, как ее там, такая большая штуковина".
В английском языке существуют такие же обобщающие понятия для предмета , названия которого позабылось или не знаешь, или лень вспоминать, что соответствует русскому "устройство", "штука", "штуковина", "как там его", "вещь", "вещи", "хреновина", "штукенция", "хрень", "ерунда".
Нейтральная лексика:
device - обозначение для маленьких приборов и устройств (бытовых, кухонных), e.g. a device for making toasts
contraption - обозначение для большого предмета, у которого есть двигающиеся части, которые можно отладить
thing - для исчисляемых
stuff - для неисчисляемых
Сленг:
whatсhamacallit - хреновина, штуковина
происходит от:what you may call it
Есть также словечки, типичные для парней или девчонок.
typical for guys:
thingamabob
typical for girls:
thingee (A subject or object that you are either unable, or too lazy to describe.)
doohickey
Есть также и прилагательные, которые соответствуют русскому "такой-то и такой-то"
so-and-so for a person
such-and-such for a thing or place
Ниже я подобрала некоторые примеры с наиболее интересными словами:
"Достань мне, эту штуку"
"Ну, эта, как ее там, такая большая штуковина".
В английском языке существуют такие же обобщающие понятия для предмета , названия которого позабылось или не знаешь, или лень вспоминать, что соответствует русскому "устройство", "штука", "штуковина", "как там его", "вещь", "вещи", "хреновина", "штукенция", "хрень", "ерунда".
Нейтральная лексика:
device - обозначение для маленьких приборов и устройств (бытовых, кухонных), e.g. a device for making toasts
contraption - обозначение для большого предмета, у которого есть двигающиеся части, которые можно отладить
thing - для исчисляемых
stuff - для неисчисляемых
Сленг:
whatсhamacallit - хреновина, штуковина
происходит от:what you may call it
Есть также словечки, типичные для парней или девчонок.
typical for guys:
thang (Slang word for thing. Also used to replace the proper word for any object.)
doodad thingamabob
typical for girls:
thingee (A subject or object that you are either unable, or too lazy to describe.)
doohickey
Есть также и прилагательные, которые соответствуют русскому "такой-то и такой-то"
so-and-so for a person
such-and-such for a thing or place
Ниже я подобрала некоторые примеры с наиболее интересными словами: