Когда мы не находим существительное к какому-то предмету, мы заменяем его обобщающим словом, часто указывая кивком головы или пальцем на предмет.
"Достань мне, эту штуку"
"Ну, эта, как ее там, такая большая штуковина".
В английском языке существуют такие же обобщающие понятия для предмета , названия которого позабылось или не знаешь, или лень вспоминать, что соответствует русскому "устройство", "штука", "штуковина", "как там его", "вещь", "вещи", "хреновина", "штукенция", "хрень", "ерунда".
Нейтральная лексика:
device - обозначение для маленьких приборов и устройств (бытовых, кухонных), e.g. a device for making toasts
contraption - обозначение для большого предмета, у которого есть двигающиеся части, которые можно отладить
thing - для исчисляемых
stuff - для неисчисляемых
Сленг:
whatсhamacallit - хреновина, штуковина
происходит от:what you may call it
Есть также словечки, типичные для парней или девчонок.
typical for guys:
thingamabob
typical for girls:
thingee (A subject or object that you are either unable, or too lazy to describe.)
doohickey
Есть также и прилагательные, которые соответствуют русскому "такой-то и такой-то"
so-and-so for a person
such-and-such for a thing or place
Ниже я подобрала некоторые примеры с наиболее интересными словами:
Pass me the thingamabob, I wanna change the channel."Give me that thang!" "Where is that thang at?"
"You better find that thang soon.""Where is that thang at?" "You better find that thang soon.""You better find that thang soon."
"Достань мне, эту штуку"
"Ну, эта, как ее там, такая большая штуковина".
В английском языке существуют такие же обобщающие понятия для предмета , названия которого позабылось или не знаешь, или лень вспоминать, что соответствует русскому "устройство", "штука", "штуковина", "как там его", "вещь", "вещи", "хреновина", "штукенция", "хрень", "ерунда".
Нейтральная лексика:
device - обозначение для маленьких приборов и устройств (бытовых, кухонных), e.g. a device for making toasts
contraption - обозначение для большого предмета, у которого есть двигающиеся части, которые можно отладить
thing - для исчисляемых
stuff - для неисчисляемых
Сленг:
whatсhamacallit - хреновина, штуковина
происходит от:what you may call it
Есть также словечки, типичные для парней или девчонок.
typical for guys:
thang (Slang word for thing. Also used to replace the proper word for any object.)
doodad thingamabob
typical for girls:
thingee (A subject or object that you are either unable, or too lazy to describe.)
doohickey
Есть также и прилагательные, которые соответствуют русскому "такой-то и такой-то"
so-and-so for a person
such-and-such for a thing or place
Ниже я подобрала некоторые примеры с наиболее интересными словами:
I can't find the whatchamacallit that holds the door open
I need one of those whatchamacallits to connect the two patch cords.
I put the thingamabob inside the whatchamacallit, turned the doohickey and the thang still doesn't work! Any Idea's?
I've told them a hundred times--don't touch the whatchamacallit because it will make the doohickey not work with the thingamabob!
"I love those doodads!
You're going to be busing tables, serving food, and all those doodads.Pass me the thingamabob, I wanna change the channel."Give me that thang!" "Where is that thang at?"
"You better find that thang soon.""Where is that thang at?" "You better find that thang soon.""You better find that thang soon."
Look at this funky doohickey I got!
"Hit that thang!"
You know, the cold fusion thingee
Комментариев нет:
Отправить комментарий