четверг, 12 июня 2014 г.

предлоги onto and into

Очень легко запомнить, когда следует употреблять предлоги onto и into.
Означают они тоже самое, что и предлоги on и in, только те  выражают состояние, а onto и into - действие.

Смотрим примеры:
There is a book on the table. (состояние)
Please, put the book onto the table. (действие)
There is a cat in the room. (состояние)
The cat is running into the room. (действие)


пятница, 6 июня 2014 г.

Punctuation:название знаков препинания в английском языке

                   
.
a period
точка
как знак пунктуации
.
a dot
точка
Не знак пунктуации. Это может быть точка над i, или веб-адресах. 
Idiom  to dot your i's and cross your t's.
Как видно, в англоязычном мире не только ставят точки над i, но и букву t перекрещивают (когда пишут букву t, то сначала выводят вертикальную палочку, а для завершения проставляют горизонтальную). То есть по сути, мы бы перевели cross your t's  тоже как "расставить точку над i", так как нет аналогичной операции с буквой t в русском языке.
Meaning: Complete the job paying attention to the details. 
Translation: поставить точки над i
,
a comma
запятая
Интересное замечание: запятая может стоять после слова but, если but употребляется в значении "однако". 
I am here, and so are you. But, Zoya is not. Therefore, Zoya must be doing something else.
:
a colon
двоеточие

;
a semi-colon
точка с запятой

-
a dash or a hyphen
Тире, знак переноса
We meet once a week - or Wednesdays- but we don't meet on the weekend.
Well-known: this is a hyphenated word
!
an exlamation point
восклицательный знак

?
a question mark
вопросительный знак

/
a slash
Слэш, дробь, косая черта

'
an apostrophe
апостроф
I'd love to.
‘’
a quotation mark
кавычка
to put something in quotes means to put quotation marks around writing or printing 
a single quote - одинарная кавычка
a double quote- двойная кавычка
()
Parentheses мн.число
Paranthesis- ед. число
Круглые скобки
an open parenthesis
a closed parenthesis

 []
brackets
квадратные скобки
Another meaning: a bracket крепеж для полки
{}
braces

фигурные скобки
Another meaning: braces- брэкеты (to strengthen somebody’s teeth )
@
an at sign
a circle a
«собака»

#, No.
a number sign
номер

&
an ampersand
Сокращение союза and

*
a star or an asterisk
Звездочка, сноска

102
superscript
Надстрочный шрифт

102
subscript
Подстрочный шрифт

пятница, 30 мая 2014 г.

a new word - flaw

flawed -с изъяном, бракованный, ущербный, неполноценный
flaw- порок, трещина, изъян, недостаток, дефект


  • Acceptance of human flawsYou’re flawed. Like, really flawed. And so is your current or future life-partner. Being flawed is part of the definition of being a human. And one of the worst fates would be to spend most of your life being criticized for your flaws and reprimanded for continuing to have them. This isn’t to say people shouldn’t work on self-improvement, but when it comes to a life partnership, the healthy attitude is, “Every person comes with a set of flaws, these are my partner’s, and they’re part of the package I knowingly chose to spend my life with.”

понедельник, 5 мая 2014 г.

the news - только единственное число

the news- только единственное число!!!!!
В русском же - мн. ч "новости"

There is no news.
Bad news travels quickly.
That is no news.
The news has proved false.

среда, 16 апреля 2014 г.

кукушечка

the cuckoo that sings at night is the loudest cuckoo all rightночная кукушка денную перекукует
 
 the night cuckoo would outcuckoo any day cuckooночная кукушка денную перекукует (a wife has more opportunities than other people of convincing her man of what he has to do and what he must not)


a cuckoo  /ˈkʊkuː/ - кукушка
to cuckoo - куковать



Cloud Cuckoo Land refers to an unrealistically idealistic state where everything is perfect. 
You're living in Cloud-cuckoo-landТы витаешь в облаках

понедельник, 14 апреля 2014 г.

ложные друзья переводчика: как будет "бланк" на английском?

Под словом "бланк" мы подразумеваем лист бумаги (чистый или заполненный) с официальным названием фирмы, адресом, часто банковскими деталями, логотипом, выполненными в принятом для фирмы шрифте, размере, цвете.

Но английский язык слово "бланк" переводить как "blank" неверно. Blank - это незаполненный, чистый. Правильнее будет употреблять словосочетание "letterhead paper", где "letterhead" - это то, что называют "шапкой". Можно также употреблять только слово "letterhead" в значении "бланк".

Примеры:
  • We will deliver to schools on account only upon receipt of an order on an official school letterhead.
  • Could you please submit your offer on the letterhead paper of your company?
  • You may wish to add an explanatory line to your corporate letterhead to clarify your new status.
  • Yes, in the same way as the A4 letterhead.
  • Iraq's other intelligence services, which are largely confined to domestic security, do not have letterheads in English.
  • If no company stamp is available include a letterhead.