пятница, 18 апреля 2014 г.
среда, 16 апреля 2014 г.
кукушечка
the cuckoo that sings at night is the loudest cuckoo all right | ночная кукушка денную перекукует |
the night cuckoo would outcuckoo any day cuckoo | ночная кукушка денную перекукует (a wife has more opportunities than other people of convincing her man of what he has to do and what he must not) |
to cuckoo - куковать
Cloud Cuckoo Land refers to an unrealistically idealistic state where everything is perfect.
You're living in Cloud-cuckoo-land | Ты витаешь в облаках |
понедельник, 14 апреля 2014 г.
ложные друзья переводчика: как будет "бланк" на английском?
Под словом "бланк" мы подразумеваем лист бумаги (чистый или заполненный) с официальным названием фирмы, адресом, часто банковскими деталями, логотипом, выполненными в принятом для фирмы шрифте, размере, цвете.
Но английский язык слово "бланк" переводить как "blank" неверно. Blank - это незаполненный, чистый. Правильнее будет употреблять словосочетание "letterhead paper", где "letterhead" - это то, что называют "шапкой". Можно также употреблять только слово "letterhead" в значении "бланк".
Примеры:
- We will deliver to schools on account only upon receipt of an order on an official school letterhead.
- Could you please submit your offer on the letterhead paper of your company?
- You may wish to add an explanatory line to your corporate letterhead to clarify your new status.
- Yes, in the same way as the A4 letterhead.
- Iraq's other intelligence services, which are largely confined to domestic security, do not have letterheads in English.
- If no company stamp is available include a letterhead.
вторник, 11 марта 2014 г.
всем возрастам покорна
Сегодня моя знакомая меня обескуражила: сыну задали в школе кроссворд,в котором ему нужно было указать, как по-английски называется пожилой человек в возрасте от 50 до 60 лет. Его репетитор не знала, да и мне пришлось напрячься. Оказывается, подошло слово aged.
"Пожилой" я как привыкла ассоциировать со словом elderly, а тут aged, что дословно можно перевести как "состарившийся".
to age- стареть
age (noun)- возврат.
Меня тут же заинтересовало, а действительно, есть ли градация обозначений старения в английском языке?
Оказалось, что aged чаще всего употребляется в контексте middle-aged, и даже есть термин ageing (для людей за 45), но вот как раз именно просто aged - не нашла. А классификаций существует масса. Я выбрала для вас самые популярные:
А вот еще одна:
А есть еще такое:
версия 1:
the young old (60 to 69)
the middle old (70 to 79),
the very old (80+).
версия 2:
young-old ( 65 to 74),
middle-old (75–84),
oldest-old (85+).
версия 3:
“young old” (65-74),
“old” (74-84),
"old-old" (85+)
"Пожилой" я как привыкла ассоциировать со словом elderly, а тут aged, что дословно можно перевести как "состарившийся".
to age- стареть
age (noun)- возврат.
Меня тут же заинтересовало, а действительно, есть ли градация обозначений старения в английском языке?
Оказалось, что aged чаще всего употребляется в контексте middle-aged, и даже есть термин ageing (для людей за 45), но вот как раз именно просто aged - не нашла. А классификаций существует масса. Я выбрала для вас самые популярные:
- Juvenile: 0–19
- Early adulthood: 20–39
- Middle adulthood: 40–59
- Late adulthood: 60+
А вот еще одна:
- elderly: 60-70
- middle-aged: 36-59
- young: 20-35
А вот еще:
Middled aged is for roughly 40-60 years old.
Elderly is around 75 and up.
Elderly is around 75 and up.
Old people used colloquially could either mean 65 and up, or anyone much older than the speaker.
А есть еще такое:
версия 1:
the young old (60 to 69)
the middle old (70 to 79),
the very old (80+).
версия 2:
young-old ( 65 to 74),
middle-old (75–84),
oldest-old (85+).
версия 3:
“young old” (65-74),
“old” (74-84),
"old-old" (85+)
среда, 26 февраля 2014 г.
значок номера в английском языке
В английском языке нет значка №.
Корректно употреблять # или no.
Например, # 123 или no.123
Корректно употреблять # или no.
Например, # 123 или no.123
понедельник, 24 февраля 2014 г.
фонетический алфавит: когда диктуешь по телефону
Диктовала французу по телефону название своего е-мейла, а оно у меня в 23 буквы! Связь плохая, у французов плохой английский...Тут мы выдумывали слова, и все-равно трудности r-road, t-tiffany, i-italy....
Тут я вспомнила переводчика, у которого когда-то брала уроки: для таких целей давно придумали фонетический алфавит, им пользуются очень широко, и смысл в том, что подобраны такие слова, которые не спутаешь даже при плохой связи и помехах.
Алфавит называется по первым трем буквам: Альфа, Браво, Чарли.
Кстати,в американских фильмах про военных этот алфавит тоже широко используется.
Тут я вспомнила переводчика, у которого когда-то брала уроки: для таких целей давно придумали фонетический алфавит, им пользуются очень широко, и смысл в том, что подобраны такие слова, которые не спутаешь даже при плохой связи и помехах.
Алфавит называется по первым трем буквам: Альфа, Браво, Чарли.
Кстати,в американских фильмах про военных этот алфавит тоже широко используется.
A | ALPHA | N | NOVEMBER |
B | BRAVO | O | OSCAR |
C | CHARLIE | P | PAPA |
D | DELTA | Q | QUEBEC |
E | ECHO | R | ROMEO |
F | FOXTROT | S | SIERRA |
G | GOLF | T | TANGO |
H | HOTEL | U | UNIFORM |
I | INDIA | V | VICTOR |
J | JULIET | W | WHISKY |
K | KILO | X | X-RAY |
L | LIMA | Y | YANKEE |
M | MIKE | Z | ZULU |
Подписаться на:
Сообщения (Atom)